Question 6 of 930

In conclusion, it seized first the corpse of the daughter, and thrust it up the chimney, as it was found; then that of the old lady, which it immediately hurled through the window headlong. As the ape approached the casement with its mutilated burden, the sailor shrank aghast to the rod, and, rather gliding than clambering down it, hurried at once home-dreading the consequences of the butchery, and gladly abandoning, in his terror, all solicitude about the fate of the Ourang-Outang.

The words heard by the party upon the staircase were the Frenchman's exclamations of horror and affright, commingled with the fiendish jabberings of the brute.

I have scarcely anything to add. The Ourang-Outang must have escaped from the chamber, by the rod, just before the break of the door. It must have closed the window as it passed through it. It was subsequently caught by the owner himself, who obtained for it a very large sum at the Jardin des Plantes. Le Don was instantly released, upon our narration of the circumstances (with some comments from Dupin) at the bureau of the Prefect of Police. This functionary, however well disposed to my friend, could not altogether conceal his chagrin at the turn which affairs had taken, and was fain to indulge in a sarcasm or two, about the propriety of every person minding his own business.

Which selection best rephrases `I have scarcely anything to add` starting of 2nd paragraph?

Answer

Suggested Answer

The suggested answer is D.

ג€I have scarcely anything to addג€ is almost a euphemism but literally means, having solved the mystery, ג€I don't know anything else to add.ג€
Question 7 of 930

In conclusion, it seized first the corpse of the daughter, and thrust it up the chimney, as it was found; then that of the old lady, which it immediately hurled through the window headlong. As the ape approached the casement with its mutilated burden, the sailor shrank aghast to the rod, and, rather gliding than clambering down it, hurried at once home-dreading the consequences of the butchery, and gladly abandoning, in his terror, all solicitude about the fate of the Ourang-Outang.

The words heard by the party upon the staircase were the Frenchman's exclamations of horror and affright, commingled with the fiendish jabberings of the brute.

I have scarcely anything to add. The Ourang-Outang must have escaped from the chamber, by the rod, just before the break of the door. It must have closed the window as it passed through it. It was subsequently caught by the owner himself, who obtained for it a very large sum at the Jardin des Plantes. Le Don was instantly released, upon our narration of the circumstances (with some comments from Dupin) at the bureau of the Prefect of Police. This functionary, however well disposed to my friend, could not altogether conceal his chagrin at the turn which affairs had taken, and was fain to indulge in a sarcasm or two, about the propriety of every person minding his own business.

Which selection best describes the action referred to by `break of the door` 2nd paragraph?

Answer

Suggested Answer

The suggested answer is B.

We know the Ourang-Outang did not break the door because it escaped from the window just before the door was broken. Since everyone else had already escaped or was dead, only someone from the outside could have broken the door. The party of people investigating the noises coming from the chamber had to break down the door to gain entrance.
Question 8 of 930

Your knowledge of English Literature `" to which I am indebted for the first faithful and intelligent translation of my novels into the Italian language `" has long since informed you, that there are certain important social topics which are held to be forbidden to the English novelist (no matter how seriously and how delicately he may treat them), by a narrow-minded minority of readers, and by the critics who flatter their prejudices. You also know, having done me the honor to read my books; that I respect my art far too sincerely to permit limits to be wantonly assigned to it, which are imposed in no other civilized country on the face of the earth.

When my work is undertaken with a pure purpose, I claim the same liberty which is accorded to a writer in a newspaper, or to a clergyman in a pulpit; knowing, by previous experience, that the increase of readers and the lapse of time will assuredly do me justice, if I have only written well enough to deserve it.

What is the overall mood of this passage?

Answer

Suggested Answer

The suggested answer is E.

The author is angered that he has to write for a foreign audience as the critics of the time in his homeland refuse to endorse his treatment of a social occurrence.
Question 9 of 930

Your knowledge of English Literature `" to which I am indebted for the first faithful and intelligent translation of my novels into the Italian language `" has long since informed you, that there are certain important social topics which are held to be forbidden to the English novelist (no matter how seriously and how delicately he may treat them), by a narrow-minded minority of readers, and by the critics who flatter their prejudices. You also know, having done me the honor to read my books; that I respect my art far too sincerely to permit limits to be wantonly assigned to it, which are imposed in no other civilized country on the face of the earth.

When my work is undertaken with a pure purpose, I claim the same liberty which is accorded to a writer in a newspaper, or to a clergyman in a pulpit; knowing, by previous experience, that the increase of readers and the lapse of time will assuredly do me justice, if I have only written well enough to deserve it.

Which statement LEAST describes the author's feelings about English critics?

Answer

Suggested Answer

The suggested answer is A.

All of the selections represent some feelings expressed by the author in dealing with the issue of censorship with the exception of Choice [They are not educated enough to...].
Question 10 of 930

Your knowledge of English Literature `" to which I am indebted for the first faithful and intelligent translation of my novels into the Italian language `" has long since informed you, that there are certain important social topics which are held to be forbidden to the English novelist (no matter how seriously and how delicately he may treat them), by a narrow-minded minority of readers, and by the critics who flatter their prejudices. You also know, having done me the honor to read my books; that I respect my art far too sincerely to permit limits to be wantonly assigned to it, which are imposed in no other civilized country on the face of the earth.

When my work is undertaken with a pure purpose, I claim the same liberty which is accorded to a writer in a newspaper, or to a clergyman in a pulpit; knowing, by previous experience, that the increase of readers and the lapse of time will assuredly do me justice, if I have only written well enough to deserve it.

Which selections best indicates how the author believes he will be vindicated?

Answer

Suggested Answer

The suggested answer is E.

The author states ג€that the increase of readers and the lapse of time will assuredly do me justice,ג€ which is supported by Choice [when the limiting country lessens its hold on literary writers].