Exam AI-102 All QuestionsBrowse all questions from this exam
Question 159

DRAG DROP

-

You have a collection of Microsoft Word documents and PowerPoint presentations in German.

You need to create a solution to translate the files to French. The solution must meet the following requirements:

• Preserve the original formatting of the files.

• Support the use of a custom glossary.

You create a blob container for German files and a blob container for French files. You upload the original files to the container for German files.

Which three actions should you perform in sequence to complete the solution? To answer, move the appropriate actions from the list of actions to the answer area and arrange them in the correct order.

    Correct Answer:

Discussion
rdemontis

IMHO the answer is: 1. Upload a Glossary file to the french files container 2. Define a document translation specification that has french target 3. Perform asynchronous translation by using the document specification As you can see below the glossary is needed before the translation: https://learn.microsoft.com/en-us/azure/ai-services/translator/document-translation/how-to-guides/create-use-glossaries And DocumentTranslationInput is the class we can use for the translation: https://learn.microsoft.com/en-us/python/api/azure-ai-translation-document/azure.ai.translation.document.documenttranslationinput?view=azure-python

evangelist

The given answer is correct : reason is below Upload the terminology list: Begin by uploading a custom terminology list, essential for accurate translations. Ensure it's placed in a location recognized by the translation service. Define translation specifications: Specify source (German), target (French), and any special parameters in a translation specification. Execute asynchronous translation: Initiate the translation process based on the specification, which will preserve original formatting and save translated files in the French document container. These three steps form the core of the solution, although practical implementation may require additional configuration and permissions. Ensure the terminology list is uploaded to a location compatible with the translation service's requirements.

takaimomoGcup

1. Upload a Glossary file to the french files container 2. Define a document translation specification that has french target 3. Perform asynchronous translation by using the document specification

MarceloManhaes

I think that correct is the original response, Because the glossary file is to be in the source language. On the URL : https://learn.microsoft.com/en-us/azure/ai-services/translator/document-translation/how-to-guides/create-use-glossaries gives an example of english to french and in session Create, upload, and use a glossary file says : ... "The following English-source glossary contains words that can have different meanings depending upon the context in which they're used". So the glossary needs to be in the source language and not in the target language. So the answer is 1. Upload a glossary file to the container for German files 2. Define a document translation specification with French as the target language 3. Perform an asynchronous translation by using the document translation specification Ps.: I tested on chatGPT and the response goes to the same.

LM12

was on exam 20.06.24

PeteColag

curl -X POST "https://<your-region>.cognitiveservices.azure.com/translator/text/batch/v1.1/translator/document/batches?api-version=2024-05-01" \ -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <your-subscription-key>" \ -H "Content-Type: application/json" \ -d <insert JSON document here to specific source, target and glossary>

PeteColag

{ "inputs": [ { "source": { "sourceUrl": "https://<your-storage-account>.blob.core.windows.net/german-files", "storageSource": "AzureBlob" }, "targets": [ { "targetUrl": "https://<your-storage-account>.blob.core.windows.net/french-files", "storageSource": "AzureBlob", "language": "fr", "glossaries": [ { "glossaryUrl": "https://<your-storage-account>.blob.core.windows.net/glossaries/de-fr-glossary.tsv", "format": "TSV" } ] } ] } ] }

vovap0vovap

Well, reality is that in MS example glossary in own container. But it is also in "targets" section of json file, so answer "French container" probably safer.

dimsok

You need a French Glossary in the French container - how else can the translator know the French Jargon

sl_mslconsulting

The glossary file can be in this own container and that’s tricky as in theory you can put it anywhere. But since we need probably need have different permissions for the source and the target container putting it in the container where the source files would do. Also pay attention to what a glossary file its content looks like and how to specify the location in a request sent to the endpoint. https://learn.microsoft.com/en-us/azure/ai-services/translator/document-translation/how-to-guides/create-use-glossaries

sl_mslconsulting

Although I can’t find the term translation specification file in the doc, but you don’t need to create a list of files that’s for sure (pay attention to how the target and source are specified in the link I provided above.

sl_mslconsulting

I changed my mind the glossary file should be in the target folder. Reason for that is because you can have multiple target languages each with its own glossary files. Remember the glossary provides the expected translation for each word in the file to help ensure accuracy. In other words, you are providing the translation and should have done so for each target language.